Shiina Ringo - Kurumaya-san (車屋さん)

(Romanji)

choito omachi yo kurumaya-san
omae mikonde
tanomi ga gozansu ko no tegami
naisho de watashite naisho de henji ga
naisho de kuru you ni
dekya senkai na

ee aite no namae wa
kiku dake nobo yo
uta no monku ni aru janai ka

hito no koiji wo jama suru yatsu wa
mado no tsuki sae nikurashii
ee kurumaya-san

sore de dou shita no kurumaya-san
omae sappari
oyaku ni tatanai ohitogara
naisho de watashite naisho no henji ga
naisho de kita no ni
doko he yatta no sa

ee wasurete kuru to wa
sorya anmari yo
uta no monku ni aru janai ka

ate ni naranai ohito wa baka yo
ate ni suru hito motto baka
ee kurumaya-san

(Kanji)

ちょいとお待ちよ 車屋さん
おまえ見込んで頼みがござんす この手紙
内緒で渡して 内緒で返事が 内緒で来るよに
できゃせんかいな
エー 相手の名前は 聞くだけ野暮よ
歌の文句にあるじゃないか
「人の恋路を
邪魔する奴は
窓の月さえ
憎らしい」
エー 車やさん

それでどうしたの 車屋さん
おまえさっぱりお役に立たない お人柄
内緒で渡して 内緒の返事が 内緒で来たのに
何処へやったのさ
エー 忘れてくるとは そりゃあんまりよ
歌の文句にあるじゃないか
「宛にならない
お人は馬鹿よ
宛にする人
もっと馬鹿」
エー 車屋さん。

Comments